外語補給站
輕鬆學外語,各語系單字文法、實用主題線上免費學。

有趣的韓國年糕俚語

年糕在韓國飲食文化中真的是一門大學問!不僅是揚名海外的辣炒年糕,在韓國更是會隨著一年四季各種不同節氣,製作各式各樣的年糕哦!像是農曆過年吃白色年糕湯(흰떡국)、中秋節吃的松糕(송편)、冬至吃紅豆年糕粥(팥죽)、搬家開業必備的豆沙糕(시루떡),在首爾更設立了年糕博物館呢!(http://www.tkmuseum.or.kr/)

這次就帶大家來欣賞扎根在語言文化中的年糕俚語。韓語當中,光是提及年糕的俚語就將近有兩百多個!可見年糕真的是重磅級的啊!!以下我們就來認識幾個韓國人常用的年糕俚語吧!

認識與韓國年糕相關的俚語

그림의 떡

按照그림의 떡的字面意思,即「在畫裡面的年糕」,各位有沒有聯想到中文相似的表達方式呢?
成語當中正所謂「畫餅充飢」意即,徒具有形式實質上卻毫無使用價值。「畫中年糕」與「畫餅充飢」是不是有異曲同工之妙呢?

그림의 떡 圖片來源

떡 주고 뺨 맞는다

按照字面意思,給了年糕卻被賞了耳光!很有聯想空間不是嗎?各位想到了嗎?中文當中相似的比喻有「熱臉貼冷屁股/ 自討苦吃/ 自取其辱」之意唷!真是很有趣的表達方式,不是嗎?

남의 떡이 커 보인다

原文直譯,別人的年糕看起來比較大!這對各位看官來說,很快就能意會了吧?正所謂「外國的月亮特別圓」、「別人碗裡的食物特別香」、「別人家的小孩比較優秀」…都是相似的表達方式喔!

남의 떡이 커 보인다 圖片來源

떡 하나 주면 안 잡아먹지!

這句話是出自於韓國的一個傳說故事,故事中的主角為老虎及老奶奶,老虎對奶奶說:「給我年糕的話,就不把你吃掉咯!」。這句話通常韓國人會使用在彼此之間半開玩笑的時候表達,意即「給我些甜頭(好處),我就不找你麻煩啦!」

떡으로 치면 떡으로 치고 돌로 치면 돌로 친다

字面上的意思為「若用年糕打則以年糕打回去,若用石頭打的話就用石頭丟回去」。我想大家很快就能聯想到類似的說法吧?就是「以牙還牙,以眼還眼」啊!但還是要很符合韓國文化,跟年糕綁在一起做比喻就是了!

以上看來,韓國可以將所有生活當中大小事都跟年糕串連在一起呢!全世界應該很少有民族對年糕是如此地迷戀吧!不僅如此,還有由各種季節、地區多樣年糕的名稱串連起歌唱的“年糕民謠떡타령”呢!
全國人民都愛好的年糕,不只是關起門來各自吃自己家的年糕唷!在韓國,年糕更是拿來“分享”給家家戶戶鄰家大小的食品唷!各位下次拜訪朋友,也可以帶點年糕當作禮品分享唷!

課程諮詢
享線上體驗課程再送萬元課程補助金
我已詳細閱讀並接受 個資保護聲明
送出

巨匠線上真人官網改版囉!
打開你的瀏覽器,下載安裝最新應用程式!

關閉